Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

Though the Dutch financial markets then had none of today’s technology, they employed many of the same practices that traders use today. Investors bought securities, sometimes borrowing money with loans secured by the shares they were buying. In today's language, they bought shares on margin. Lenders protected themselves by demanding a “haircut” – collateral in cash or securities that exceeded the loan amount by a specified percentage. If the value of the securities dropped below that specified percentage, the lender would demand that the investor put up additional money to stay in line with the haircut. If the investor couldn’t come up with the added margin, the lender was entitled to liquidate the securities and recoup the loan amount.
“We weren’t looking to throw the bums out, as they might say about an election. We were just really impressed with a flood of new powertrains, ” says Drew Winter, WardsAuto World Editor-in-Chief. “What was great yesterday might be less impressive tomorrow because engine technology is changing so rapidly.”
乔布斯在苹果大会上作专题演讲后展示MacBook Air ,2008年,1月15日,旧金山
Yes. Supply outages and geopolitical risk factors will probably persist, alongside output curbs by global producers. But whether prices can maintain levels at $70 or above is dependent on the willingness of Russia to keep backing a Saudi Arabia-led effort to cut production in the face of growing US shale supply. Other participants in the co-ordinated effort also need to sustain strong compliance with the deal, the incentive of which declines as governments reap the rewards of higher prices.

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

有人会认为卡莉·西蒙演唱的《海底城》的主题曲最好听。他们可能有自己的理由,可能是因为这是"邦德电影中最好听的歌曲"。曲调欢快、充满吸引力、浪漫抒情,卡莉西蒙的演唱打动人心。但是这些对詹姆斯·邦德、他的冒险旅程、他的来历甚至他的电影没有任何特殊引导作用。尽管《没人做得更好》被认为是一首好歌,但是由于上述原因它并没能进入榜单前五名。
4. We were wrong - the testes are connected to the immune system after all. Researchers have discovered a "very small door" that allows the testes to send one-way signals to the immune system, and it could explain why some men struggle with infertility, and why certain cancer vaccines keep failing.
尼古拉斯·凯奇(Nicolas Cage)向来不随大流,他曾向媒体透露,因为居住权问题,他因影片《离开拉斯维加斯》(Leaving Las Vegas)所获得的小金人“正在某辆卡车上穿越路易斯安那州”。显然,如果政府要对你查户口,问问你的小金人在何处就可以了。
affected
vi

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

Lucy Kay 成为亚军,而正太组合 Bars and Melody 位列第三。
答:这个问题好奇怪啊,因为当我读了好多斯蒂芬·金的故事之后,我就很想开始写作了。他的故事真的是又惊人又有趣啊。
For the fifth year in a row the city-state's Changi Airport has been named "world's best airport" at the annual Skytrax World Airport Awards.
Her predecessor David Cameron placed fifth in CNNMoney's previous ranking in March 2015 with his salary of £142,500, then worth $214,800. May is only seventh.

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

新的一年,产自利比亚的原油可能再度流入市场。受国内冲突影响,2013年利比亚的原油出口遭遇重大问题。此外,伊拉克原油产量也将增加。就连已多年被全球市场拒之门外的伊朗也有望重返市场,前提是该国与西方国家达成协议,放松对旨在限制该国发展核武器的制裁。所有这些可能会使中东地区原油日产量增加200万至300万桶。
单词deprivation 联想记忆:
9. 杰西卡?帕尔

[k?n's?:v?tiv]
WhatsApp had been particularly ad-averse before its sale to Facebook. CEO Jan Koum kept a note from co-founder Brian Acton taped to his desk to remind him of the company’s core values. It read: “No Ads! No Games! No Gimmicks!”
James Bond 23 may still be quite a ways away from actually happening, as star Daniel Craig is commited to three chapters in the Millennium Trilogy, starting with the currently in-production The Girl with the Dragon Tattoo. There is currently no talk of hiring someone else to play James Bond, but if Craig is to reprise the role a third time, we still won't see James Bond 23 until 2014 at the earliest.
本默切重振公司士气的艰苦努力将取得回报。美国“薪酬沙皇”将对他网开一面。而且各个市场的持续回暖将令公司有机会偿还一大笔美国纳税人的救助资金。

Tougher rules

7) Let Me Play Devil’s Advocate: Looking for a subtle way to critique? Turn the conversation into an exercise where you’re a detached party performing a function: Poking holes in the logic and plan of attack. You use this strategy to stress test ideas without making the process personal.
由于预算充足,该公司的部门经理们可以用独一无二的个性化方式来奖励自己的下属。以下是两个曾给出的奖励:免费在马术训练场驰骋、附带套索和马术表演课程的烤肉野餐。
Washington's twin-obsessions in election year 2010 will be to create jobs and cut the deficit. Little will be accomplished on either count.

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

这张专辑等于是一次直截了当的暗示,提醒着我们,不论什么时候,只要霉女王想要,她就能拿回自己在流行音乐界的领先地位。
Consoles: Xbox One, Xbox 360
An EMBA also boosts corporate careers. “The skills I acquired were key to my promotion,” said one graduate. A fifth are now chief executives, managing directors or board members three years after graduation. Average salaries were up 52 per cent from $114,000 before the programme to $175,000 five years later.
最终,民主政体或者民主共和国为不同观点乃至不同文化的人们提供了较为和谐地比邻而居的方式。

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg